注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

碧水长流

保持健康的唯一办法是:吃你所不愿吃的东西,喝你所不爱喝的饮料,做你所不想做的事情

 
 
 

日志

 
 
 
 

the big country  

2008-02-16 11:45:52|  分类: 影评 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       这是一部足足半个世纪前的电影。大概是在10多年前的一个下午,无意间在明珠台看到,觉得片子气势雄伟,尤其是片中的配乐记忆深刻,觉得很有小时候看万宝路广告里的那段经典背景音乐的feel(后来查了一下,原来这部片子当年还获得了奥斯卡最佳原声音乐奖的题名)。

       由于是从中途一半开始看起,对剧情了解得不完整,看完还是意犹未尽,心里一直藏着遗憾。去年突然回想起这部片子,有种欲罢不能的感觉,上网拼命地找,非常想找到完整地看一遍。结果在陈总和forgetful同学帮助下,找到了这个片子,虽然没有字幕,还是很坚持地看完了。

       今年情人节想找电影跟小亮一起看,翻来覆去,居然鬼使神差地想到这部片子,而且又居然让我在网上找到了去年怎么都找不到的字幕(说明全球信息共享越来越快,搜索引擎也越做越好了)——

       于是又把片子再翻出来好好品味。

       首先说片名。当年明珠台的译名非常的俗——《山河血泪美人恩》,让人苦笑不得。也许译者觉得这是一部西部片就给了个特有西部片感觉的翻译,但却把the big country这个名字原来的味道给抹杀了。the big country是片中出现频率颇高的一个词,经常不自觉的就从片中西部人的口中蹦出,简单的一个词,饱含了西部人对那片美丽富饶的大地的赞美、自豪之情。但也恰是这the big country,制造了整部电影的矛盾,为了争夺the big country,2个农场主斗争较劲了几十年,男女主角也被卷入到争斗的漩涡之中。

       然后说演员。男主角是谁?格里高利·派克!两个半小时的片长,现在看来确实是冗长了点,但又恰好给予了演员充分诠释角色的空间。初涉西部的船长McKay,热爱和平,性格内敛,不畏人言,处事隐忍又不失风度,这个角色彷佛就是为派克度身定做的。片子上映时间是1958年,掐指一算,拍片时派克刚好过了40岁。40岁,正是一个男人最具魅力的时候,更何况此时的派克已经是个老戏骨了,在片中一举手一投足甚至一个抬眉一个眼神,都有几分岁月洗练的味道,拿捏得非常到位。女主角julie由简·西蒙斯扮演,戏分比派克要少很多,名气也比派克要小,但在戏里却丝毫没被派克的光芒压下去。上网查过才知道,原来她也是那个时代的著名演员,拍the big country的时候,已经出道十几年了,难怪可以演得这么好。

       再说说人物个性和经典对白:

       McKay来西部准备和Patricia结婚,两边农场的人都以各种方式挑衅他,比如让他骑一匹性格很烈的Old Thunder,McKay不愿在人前逞勇斗狠,而是以男人的方式去解决问题(瞒着大家把那匹马给驯服了),大家都认为他是个懦夫,爱慕虚荣的Patricia不理解他的做法,跟Julie哭诉——

Patricia Terrill: But if he loved me, why would he let me think he was a coward?
Julie Maragon: If you love him, why would you think it? How many times does a man have to win you?

 

       Julie的回答非常精辟,也让人深思,How many times does a man have to win you? 这句话在现在也还有着深刻的指导意义。如果是真的爱一个人,你是愿意他为了你的面子涉险,还是更在意他的感受?

 

       接下来Patricia知道McKay其实把Old Thunder驯服了之后,找McKay责问的这一段,把问题更深刻地凸现了——

Patricia Terrill: Well, even when you rode Old Thunder, everybody knew it. Ramon knew it. Julie knew it. But me? Not a word. Why? You know how much it meant to me... with everybody laughing at me. And don't tell me they weren't. But you wouldn't do it for me. Why not? Why not for me?
James McKay: There's some things a man has to prove to himself alone... not to anyone else.
Patricia Terrill: Not even to the woman he loves.
James McKay: Least of all her... if she loves him.

       “There's some things a man has to prove to himself alone... not to anyone else”当这句话在派克嘴里不卑不亢地道出的那一刻,我真的感受到了什么叫掷地有声。我们经常说活着不要为虚名所累,但有多少人能真正做到prove to himself alone... not to anyone else呢?正因为如此,Pat 是很难真正理解McKay的想法,道不同不相为谋,这也最终导致了他们感情破裂,而男女主角也正是因为理想一致而最终走到了一起。

        再加上西部片必有的元素:广袤的大地、开阔的农场、不羁的牛仔、奔驰的骏马、尘土间的枪战、男人间的决斗等等,彷佛又把我带回到西部片最辉煌的年代。但又因为片子里有许多处像上述那样对人物性格、感情上进行细腻的处理,所以我更愿意把它跟一般的牛仔片区别开来,并且细细品味。

        最后说一句:推荐各位找个安静的下午慢慢体味,看的时候切忌心浮气躁,哈哈!

 

  评论这张
 
阅读(177)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017